close

2002-04-16 01:07:54

 

「manners」一種我們都學過、卻不完全懂、更不願意、或有能力,認真執行的概念。

它應該是儀態、禮節、規矩、教養、體貼、善良的混合體。「人生不應該忙於tasks(工作),而應該忙於taste(品味)。」

Manners是一個忙於品味的人的自然舉止。在什麼地方,該穿什麼衣服,講什麼話,做什麼動作,都是manners的一部分。

它像氣質一樣,需要培養和學習。

在21世紀,特別是在紐約或台北這樣的都會,

我們不但不重視manners,反而以一種嘲笑的方式看待,

覺得那是封建時代的產物,過於溫吞,沒有大眾媒體所賴以生存的「衝突」。

在都會,撇開那些極度boring,整天被tasks奴役的人不講,稍微開竅有趣的人,

追求的是冷酷、犬儒、嘲諷、驚世駭俗。誰講話越毒,誰越聰明。不追求骨子的溫柔,

追求「屌」,追求疏離的皮肉。某些流行的服飾、歌曲、態度、語言,表面上標榜的是屌,

骨子裏卻沒有創意,早在上一季就在紐約做古。

表面上標榜的是不在乎,其實是沒有安全感,害怕稍稍放鬆弱點就會暴露。

「對待人應有的方式」是很好的翻譯。




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 notorioux 的頭像
    notorioux

    男前の部落 格

    notorioux 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()